Who else wants to try the french market for digital products?

Hello, there's a clickbank-like in french, it exists since 2007.
I use it since 2012, it pays without delay once a month by paypal or by check in euro, or by bank wire transfert.
Even if you don't speak french you can be in my club where I share a % of each members (and non-members who use my tools) commissions between all paying members.

Here is my club :
http://parmois.com

And here are my earnings for the past 12 months with 1TPE alone :…

Who else wants to try the french market for digital products?

French Perfumes – 100% Dropshipping – 200$ profit a day – adwords provided

Seller's Notes

Premium Dropshipping eCommerce Shop
Great opportunity to own an online business. Fully ready & user-friendly shop with high profit margins. Premium Website.

———————————————————————–

No Stock Needed – Supplier directly dropshipping items to your customers.

User-Friendly Website – No maintenance and programming needed.

French Perfumes – 100% Dropshipping – 200$ profit a day – adwords provided

French, Haitian Creole, English, Spanish, Brazilian Portuguese translations for $10

Hi there, I’m Faradjine, a native French and Haitian Creole translator with nine years of experience and 5 star reviews. And I would like to be part of your translation or transcription project. I have five working languages : Haitian Creole (mother tongue), French (second language), English, Spanish and Brazilian Portuguese. Globally, I have worked for social, humanitarian, health, business, educational and construction projects (including civil engineering, Mechanical, Electrical, Plumbing). I have collaborated with UNICEF (Spain), Xinhua News Agency, Noticias SIN, Reuters, ABC (Spain), Der Spiegel, Spora Sinergies, Viva Rio, Listin Diario, NorCross, Advisem, Spanish Red Cross, Ganga Producciones, UN/Adopem, AECID, World Vision International-Haiti, Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) gmbh, China Central Television (CCTV), AECOM (American Construction company) for an amazing USAID funded project. Please feel free to contact me if you have any questions. I’m just a click away.Best Regards from Haiti! Faradjine

by: Faradjine
Created: —
Category: Article Translating
Viewed: 238


Can a resident of Netherlands sponsor a French Schengen visa application?

My girlfriend (Thailand) is planning to come to Europe for a short holiday. She is a student. I myself live in the Netherlands and have sufficient funds to be her sponsor in all expenses. The main destination/time spent of our trip will be in France, so we have to apply for the visa there. Except on the application they keep asking about the France resident that will act as sponsor. And it got me really confused whether I can still be her sponsor from abroad (even though I am still in a Schengen country). I would contact them myself but unfortunately it is Sunday. Anyone with the same experience?

Would another solution be to send her sufficient funds for her own bank statements? I can imagine they will want to see a stable income over the past few statements rather than 1 big amount right before the application.

Get french accent on Linux terminal connected via ssh from MacOS High Sierra

I come on this forum since no answers or suggestions on other forums.

I am often connecting from a MacOS High Sierra terminal via SSH to a Debian 8.0. The locales on my MacOS are :

LANG= LC_COLLATE="en_US.UTF-8" LC_CTYPE="en_US.UTF-8" LC_MESSAGES="en_US.UTF-8" LC_MONETARY="en_US.UTF-8" LC_NUMERIC="en_US.UTF-8" LC_TIME="en_US.UTF-8" LC_ALL="en_US.UTF-8" 

Everything on MacOS side works fine, I can type on this MacOS terminal all french characters, even combined for example to get “ê” character with key “^+e”.

My issue is that I am often connected via to a Debian 8.0 and I can’t get to have french accents like I have on MacOS.

I have done on Debian 8.0 :

# locale-gen  Generating locales (this might take a while)...   fr_FR.ISO-8859-1... done   fr_FR.UTF-8... done   fr_FR.ISO-8859-15@euro... done 

So the locales on Debian 8.0 are :

locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory LANG=en_US.UTF-8 LANGUAGE=en_US.UTF-8 LC_CTYPE="fr_FR.ISO8859" LC_NUMERIC="fr_FR.ISO8859" LC_TIME="fr_FR.ISO8859" LC_COLLATE="fr_FR.ISO8859" LC_MONETARY="fr_FR.ISO8859" LC_MESSAGES="fr_FR.ISO8859" LC_PAPER="fr_FR.ISO8859" LC_NAME="fr_FR.ISO8859" LC_ADDRESS="fr_FR.ISO8859" LC_TELEPHONE="fr_FR.ISO8859" LC_MEASUREMENT="fr_FR.ISO8859" LC_IDENTIFICATION="fr_FR.ISO8859" LC_ALL=fr_FR.ISO8859 

I have also tried with :

# locale locale: Cannot set LC_CTYPE to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_MESSAGES to default locale: No such file or directory locale: Cannot set LC_ALL to default locale: No such file or directory LANG=fr_FR@euro LANGUAGE=en_US.UTF-8 LC_CTYPE="fr_FR.ISO8859" LC_NUMERIC="fr_FR.ISO8859" LC_TIME="fr_FR.ISO8859" LC_COLLATE="fr_FR.ISO8859" LC_MONETARY="fr_FR.ISO8859" LC_MESSAGES="fr_FR.ISO8859" LC_PAPER="fr_FR.ISO8859" LC_NAME="fr_FR.ISO8859" LC_ADDRESS="fr_FR.ISO8859" LC_TELEPHONE="fr_FR.ISO8859" LC_MEASUREMENT="fr_FR.ISO8859" LC_IDENTIFICATION="fr_FR.ISO8859" LC_ALL=fr_FR.ISO8859 

I don’t see where is the problem, anyone could help me to have french accent on Debian terminal from my MacOS keyboard like I have on my MacOS terminal ?

UPADTE 1 :

I tried the solution suggested by @Spiff by doing :

 $   locale-gen "en_US.UTF-8" Generating locales (this might take a while)...   en_US.UTF-8... done Generation complete.  $   locale  LANG=en_US.UTF-8 LANGUAGE= LC_CTYPE="C" LC_NUMERIC="C" LC_TIME="C" LC_COLLATE="C" LC_MONETARY="C" LC_MESSAGES="C" LC_PAPER="C" LC_NAME="C" LC_ADDRESS="C" LC_TELEPHONE="C" LC_MEASUREMENT="C" LC_IDENTIFICATION="C" LC_ALL=C 

But this doesn’t seem to work since when I type on french accent character, nothing displays.

UPADTE 2 :

I have found a partial solution : if I put into a new file ~/.bash_profile :

LANGUAGE="en_US.UTF-8" 

Then, I can type french accent characters.

But now, the issue is that I have no more the file ~/.bashrc executed (so no more environments variables, no alias, nothing more).

If I do at the end of ~/.bash_profile : source ~/.bashrc, nothing happens.

How to circumvent this issue and make take into account my ~/.bashrc file ?

Thanks

French street language in mugging situation

I am travelling to a less than safe area near Paris (for reasons outside of my influence). While I dont expect to get mugged I would like to be not fully unprepared. My French is at a low-level maybe A2. So while my strategy is to fully comply in a mugging situation, I would like to know what phrases I have to expect, so that I actually can comply.

What are common phrases used when getting mugged?

Traveling while waiting for french residence permit

I moved to France last year and Im still waiting for my titre de sejour, I have a valid récépisse but I know this is not a valid document to travel (back) to France. I have ( after asking more than a few times if this was ok ) however already booked and paid for an expensive trip inside of the Schengen area that is to take place very soon. The people at the prefecture have now washed their hands and deny they assured me it was ok to book this ( over 6 months after I first applied for the residence permit ). I have already renewed my recepisse once and the new one is about to expire soon too.

But anyway, Im from a country which gets 90 days visa exemption for tourism. My question is: would it be ok ( and by this I mean legal ) to travel outside Schengen for a few days and then come back so I can get my passport stamped as if I were here simply for tourism? In my understanding with this stamp I would then have no issue flying inside the Schengen area, crossing borders and coming back to France afterwards, right?

People at the prefecture at not really friendly and just say I have to wait and dismiss my questions, so there’s not much use in asking them. So if this is something that is allowed, Id like to have something quotable if possible in case I face one ‘totally random’ document check at the border.

Does the French embassy or Consulate check the flight itinerary for Schengen visa?

I booked a flight reservation with a reputable travel agency. My destinations are Paris, Pisa, Milan and then Zurich. I wonder if they really verify every applicant’s flight reservation?

My appointment is on Jun 13 and I checked with VFS (third party provider) that minimum processing time is 15 days (which is quite long for me. It should be 3 to 5 days based on other sites I’m reading). I booked the reservation on May 29 and travel agency said it is valid for 3 week so until June 19. I am just worried if ever consulate really verifies my reservation after June 19 that has been expired, might cause an issue?